De Hebreeuwse
tekst in de artikelen hieronder wordt het beste weergegeven als u
een van deze fonts geïnstalleerd hebt: SBL Hebrew of Cardo. (De laatstgenoemde is ook
ingesloten bij het Bijbel-programma theWord.)
Gezocht: Hebraïci en Graeci die mee willen werken aan het Hallelu-JaH
Bijbel-vertaal-project. Goede kennis van het Bijbels Hebreeuws of Oud-Grieks
is noodzakelijk. Ook: een ICT-er die wil helpen, o.a. bij het werken met Bijbel-modules van
TheWord, en het omzetten hiervan naar een web-applicatie. Kennis van de
programmeer-omgeving Raku zou fijn zijn. En: een digitaal beschikbaar (en vrij van rechten) woordenboek Bijbels
Hebreeuws - Nederlands en Grieks - Nederlands, voor gebruik in een
Bijbel-web-applicatie.
Hebt u zich ooit
afgevraagd wat de relatie is tussen het Bijbels-Hebreeuwse woord יָוָן - javan of jawan
(o.a. in Dan.10:20; Zach.9:13; Eze.27:13) en de Grieken? Misschien moeten we de Masoreten een beetje loslaten, accepteren dat het
Hebreeuws bepaalde letters toch wél als klinkers gebruikte, en de jod
hier als i en de wav als o zien: ion - ja, de Ioniërs (Grieks: Ἴωνες,
Íōnes, enkelvoud Ἴων, Íōn). Zullen we de zoon van
Japhet in Gen.10:2 - mogelijk hun stamvader - dan ook maar Ion noemen, in
plaats van Javan?
Op 13 mei mocht
ik bij de Messiaanse gemeente Mayaan Yeshua spreken. De Parashah
van die shabbat was Behar Bechuqotai: Lev.25:1-26:2 (met gekoppeld Jer.16:19-17:14; en
Luc.4:14-22). God bepaalde me erbij om de focus te leggen op Zijn heerlijke
Naam en Karakter. Hij is Degene Die die beschermende en rust-gevende
aanwijzingen gaf! Hier de getoonde powerpoint-beelden.
april 2023:
15/4
Al jaren was ik er naar
op zoek, en nu kreeg ik ’m zómaar van m’n lieve schoonmoeder & schoonvader
cadeau: Een heel mooie, gave Leidsche Vertaling van de Bijbel, uit
1925 (Herziene uitgave, 11de tot 25ste duizend), P.M. Wink, Zalt-Bommel. Het bijzondere aan deze vertaling is dat hierin de mooie Hebreeuwse Naam van
God, יהוה - JaHUaH -, niet is vervangen door HEER of iets dergelijks, maar getranslitereerd,
hier als als Jahwe (zoals in die tijd onder veel
theologen de meest waarschijnlijk geachte uitspraak was).
In het voorwoord wordt daarvoor als argument gebruikt dat we meer de
bedoeling van de Bijbel-schrijvers moeten volgen, dan die van latere
schriftgeleerden. En daar kan ik het helemaal mee eens zijn. Vooraal de
bedoeling van de Grote Auteur mogen we volgen, en Hij zegt duidelijk met welke
Naam Hij aangeroepen wil worden: יהוה - JaHUaH.
Een van de laatste wonderen die God destijds in Egypte deed om de Israëlieten
uit hun slavernij daar te bevrijden, was de dood van Egypte's
eerstgeborenen. Om niet getroffen te worden door deze dood, moesten de
Israëlieten een lam slachten en het bloed ervan aan hun deurposten strijken.
In die huizen was dus een lam al plaatsvervangend gestorven. Op
eenzelfde wijze is Jezus plaatsvervangend voor ons gestorven, opdat wij
door Hem zouden leven. Het bloed is het teken van leven (vgl. Lev.17:11;
Joh.6:53-54; Hebr.9:14,22; Opb.12:11).
Zo gedenken we in het avondmaal dus het plaatsvervangend sterven van Jezus
Christus voor ons, en tegelijk ook hoe Hij met Zijn dood ons Zijn leven gaf. Ook dit immens mooie gegeven staat dus centraal tijdens Goede Vrijdag
en het Paas-/Pesach-feest dat we over 2 weken weer met vreugde hopen te
vieren. Zie de artikelen over Pesach en Matsot.
1/4
Als Johannes in zijn 1e brief (1 Joh.4:8) God beschrijft, zegt hij:
„God is Liefde”. En in dat getuigenis staat hij bepaald niet
alleen. Wanneer bijv. Paulus in Romeinen 8: 37 in een paar woorden duidelijk
wil maken over welke God hij spreekt, karakteriseert hij Hem niet als De
Almachtige, of iets dergelijks. Nee, hij spreekt over: „Hem,
Die ons heeft liefgehad”. Niet Zijn almacht, of Zijn grootheid, Zijn
heiligheid of Zijn onmetelijke glorie, maar Zijn enorme liefde voor ons; dát
is het meest karakteristiek en uniek voor de God van de Bijbel: dat Hij ons
onmetelijk liefheeft en altijd al zo heeft liefgehad (vgl. Joh.3:16). In het
volgende vers zegt Paulus dat niets ons kan scheiden van Die
Liefde! Hallelu JaH ! (Dit stukje heb ik ook verwerkt in een nieuwe
voetnoot onder het artikel: ‘De
veelzeggende Naam van God (20) JaHUaH - de ware God van de Bijbel
– is betrokken!’.)
Dit immens mooie gegeven staat in feite ook centraal tijdens het
Paas-/Pesach-feest dat we over 2 weken weer met vreugde hopen te vieren. Zie
de artikelen
over Pesach en Matsot.
Vorige week, 1 mei 2021, mocht ik spreken bij Mayaan Yeshua in
Drachten, over het thema ‘God JaHUaH is heel tof - staan we open voor
Zijn Liefde?’.
Zie hier de presentatie-sheets bij m'n preek ().
maart 2021:
28/3 / 2-4/4
Chag Pesach sameach!Een goede viering van de bevrijdende dood &
opstanding van Jeshu‘a !
Hij verzoende ons weer met JaHUaH.
Hallelu JaH - Prijst JaHUaH, de levende en reddende God van
Isra’el!
Zie ook de artikelen over dit feest.
Eerder had ik het al eens over 2000 jaar oude Judese dadel-pitten die nog
levenskrachtig bleken te zijn. Het CIDI meldt nu dat het Arava Instituut
inmiddels de eerste dadels heeft geplukt van palmbomen gekweekt uit die
oude zaden: Judea-dadels gekweekt uit pitten van 2000 jaar oud. Volgens de
bron zijn de dadels - 1 cluster van 111 vruchten - op 2 september jl.
geoogst.
Chag Pesach sameach! Een goede viering van de bevrijdende dood en
opstanding van Jeshu‘a ! Hallelu JaH ! Prijst JaHUaH, de levende en reddende God van
Isra’el! Zie ook de artikelen over dit feest.
maart 2020:
28/3
God is ons een toevlucht en sterkte, ten zeerste
bevonden een hulp in benauwdheden. Daarom zullen wij niet vrezen, al
verplaatste zich de aarde, al wankelden de bergen in het hart van de
zee.
Psalm 46:1b-2
Eergister was het weer zover: Bijbels nieuwjaar. Met Davids Tent en
IsraelToday zeg ik dus: Gelukkig profetisch nieuwjaar!
In Israel Today las ik over
Jakob Jocz, een Messiaanse Jood uit Litouwen, die tot vlak vóór de tweede
wereldoorlog veel joden tot Jeshu‘ah leidde.
Hij daagde de kerk uit om eraan te denken dat het evangelie ‘eerst voor de Jood’
(Romeinen 1:16) is. Jammer, dat zijn bediening en visie niet breder bekend en
door christenen gesteund is geweest!
We zien verlangend uit naar wat Hij gaat doen, en naar de
wederkomst van Jeshu‘a ! Bent u er al op voorbereid, de Grote Bruidegom te ontmoeten?
oktober 2018:
1/10
Het is
vandaag weer De Grote Dag van Het Feest, waarop Jeshu‘a riep: wie dorst heeft,
kome tot Mij en drinke! Te vaak doen we of we geen dorst hebben,
komen we niet naar Hem toe, of komen we alleen met onze eigen verlanglijstjes
bij Hem, in plaats van ons door Hem te laten vullen!
september 2018:
21/9
Komende
shabbat wordt in de rabbijns-joodse traditie Deuteronomium 32, de parashahHa’azinu gelezen. Over deze indrukwekkende afscheidsrede
van Mosheh/Mozes schreef ik al eens, en deze week vulde ik die studie verder
aan: Ha’azinu – Een oproep tot
beantwoording van Gods onmetelijke liefde!
We zien verlangend uit naar wat Hij dit jaar gaat doen, en naar de
wederkomst van Jeshu‘a ! Bent u er al op voorbereid, de Grote Bruidegom te ontmoeten?
december 2017:
24/12
Nieuw artikel
elders: Hoe komt de kerk aan 25 december?
van Alfred Muller (correspondent in Jeruzalem voor
het RD en andere christelijke media; op zijn eigen website), met
mooie inbreng van Claire Pfann(nieuwtestamenticus en kenner van de
geschiedenis van de Vroege Kerk; zie ook New Light on an Old, Old
Story van haar).
20/12 (16/12)
Toespraak van afgelopen shabbat:
Chanukkah en de
parashah Miqéts ( mp3; 46 min) over het wonder
van Chanukkah, de parashah Miqéts (Genesis 41:1-44:17), en de Chanukkah
haftarah uit Zacharia 2:14-4:7. En vooral over de rode draad door
deze drie heen en wat die voor ons betekent
Genezing onder de vleugels van Jeshu‘ah – een passage uit de profetieën van Mal’akhi maakt
passages uit de Evangeliën begrijpelijk. Bij Jeshu‘ah is er niet alleen bescherming, ook genezing.
De Torah (11) – De basis van de Torah –
Een korte studie naar aanleiding van Exodus 19:3-6, waarin JaHUaH
aangaf waarom en waartoe Hij de Torah aan Isra’el gaf
Attendering op
mooi artikel en intrigerend boek over de Hebreeënbrief: Israel Harel, ‘Sabbatsrust is een principe en geen dag om over te
kibbelen’, in Opwekking nr 610, juni 2016; n.a.v. zijn boek:
Binnengaan in de rust, CGI, 2015; ISBN: 978 90 812915 0 7 (vertaling
door M. Barendse-Pasterkamp, van: Enter the Rest – Lessons from the
epistle to the Hebrews, Xulon, 2012; ISBN: 978 1 6223 0659 6). Ik roep mensen die dit boek al gelezen hebben op, me een review ervan te
e-mailen.
Vorig jaar
schreef ik hier in de artikelen-serie De veelzeggende Naam van God over
De Lofzangen van Mariam en Channah.
Het is mooi om deze lofzangen ook nu weer te lezen, of ze mee te zingen.
Vandaag is
het Jom ha-Shemini ‘Atseret - de achtste dag van samenkomst.
Vanmorgen mocht ik in de Messiaanse gemeente Shamar in Den Haag
spreken over wat deze bijzondere dag inhoudt. Hier de sheets van deze preek:
Jom ha-Shemini ‘Atseret . Voor degenen die er niet bij waren: De mp3 om te beluisteren staat
ook op de artikelen-pagina, onderaan bij de Lezingen
De Bijbel (o.a. Lev.23:31) noemt het een eeuwige inzetting:
Jom ha-Kippurim – de Grote
Verzoendag, dus nog steeds reden voor een feest, beginnend
op de avond van 22 sept. a.s.!
Op de Engelstalige site ben ik
eerder deze week een driedelig artikel begonnen over hoe het unieke schrift
van Isra’el door de Grieken werd overgenomen toen het noordelijke
Isra’el van God afweek en in ballingschap ging. En vervolgens werd
het van hen weer door de Romeinen overgenomen toen ook Juda van God afweek
en in ballingschap ging (achtste resp. zesde eeuw voor Christus). Dit, en
de uitbreiding van het Romeinse rijk, zorgde er in de eerste eeuw AD voor
dat de Evangelie-geschriften en ook alle andere Bijbelboeken eenvoudig
verspreid konden worden over een enorm gebied! Een Nederlandse vertaling
gaat er ook komen, maar wanneer is nog niet bekend.
In Khirbet
Qeiyafa in het dal van Elah, Israël, is een inscriptie gevonden uit de tijd
van Koning David. Afgelopen dinsdag kwam dit nieuws o.a. beschikbaar via het Israel Ministry of Foreign Affairs, de Israel Antiquities Authority, en LiveScience, met foto’s. De inscriptie is een mooi voorbeeld uit de overgangstijd
waarin het oude West-Semitische (ook bekend als:
Canaanitische of Sinaitische) schrift met pictografische
eigenschappen uit de tijd van de aartsvaders overging in het
Paleo-Hebreeuwse alfabet schrift uit de koningen-tijd.
Onderzoek aan
de Stanford Graduate School of Business, een onderdeel van de Universiteit
van Stanford, in samenwerking met de Universiteit van Minnesota, bevestigt
de grote waarde voor ons dagelijks leven, van wat ik in sept. 2012 schreef
in: - Aah!, of:
Wow! – je verwonderen en verheugen als essentiële
vaardigheid. In hun artikel ‘Awe Expands People’s Perception of Time, Alters Decision
Making, and Enhances Well-Being’ (Psychological Science 23, Oct. 2012; p.1130-36) leggen Melanie
Rudd, Kathleen D. Vohs en Jennifer Aaker dat uit. Ontzag of
geïmponeerd-zijn – de “Aah!” ervaring
– heeft zelfs een sterkere positieve werking dan die van
gelukkig-zijn.
Binnenkort, van 18 t/m 25 jan., is
er weer de landelijke week van gebed. Het thema dit jaar is
Dorst?; eerder
schreef ik daar al eens over. Laten we met veel dorst God benaderen!
dec. 2014:
31/12:
Een goede jaarwisseling & Gods rijke zegen voor
2015!
Het grote
document over de heerlijke Naam van God gaf aanleiding voor een extra bijlage:
Deze
studie van de glorierijke Naam van God vormt een krachtige weerlegging
van de Documentaire- of Bronnen-hypothese .
De Torah is gewoon door Mozes geschreven! Verschillende aanduidingen
die gebruikt worden voor God reflecteren verschillen in de ervaren relatie
met Hem. En andere sporen van een latere datum kunnen afdoende verklaard
worden door de redactie-slag uit de tijd van ‘Ezra’ (of kort
daarna), waarbij de tekst werd omgezet van het Paleo-Hebreeuwse naar het
Aramese schrift en van enkele redactionele opmerkingen voorzien.
8/12:
De stroom
van nieuwe artikelen ligt even stil, en zal dan in een lager tempo
verdergaan, maar ik vind het wel leuk om uw reactie te horen op wat
u tot nu toe hier gelezen hebt. :-) Dat kan via e-mail, via de contact-pagina (zie
de tabs hierboven) of onderaan het artikel waarop u een reactie hebt. Ik
ben bijv. wel benieuwd wat u het mooiste artikel vindt van alles wat u hier
gelezen hebt (en wat u daarin dan aansprak)...
Dinsdag jl. heb
ik op de
Engelstalige site een korte studie neergezet waarin globale jaartallen
zijn toegevoegd aan de genealogische ontwikkelingsboom van de West-Semitische
talen, op basis van de Bijbel, archeologie en linguïstisch (statistisch philogenetisch) onderzoek. De conclusies
vanuit de wetenschap en de Bijbel blijken hier vrij goed overeen te
stemmen.
Attendering: A.s. donderdag 30 januari 2014; 20:00, Houten, Opstandingskerk: lezing Wat hebben
Israël’s profeten ons te zeggen?, n.a.v. het boek De
Profeten van de Joodse geleerde Abraham Joshua Heschel, dat
onlangs in een Nederlandse editie verscheen. Lezing door de vertaler, ds. Sjirk van
der Zee.
De Zwolse
predikant Jos Douma is een mooie prekenserie begonnen over Ontmoetingen met Mozes.
De eerste preek ging over Armen
omhoog! (ook te beluisteren) – iets wat mooi aansluit bij het oude gebruik, weergegeven in
het teken van de .
De laatste
maanden ben ik wat aan het grasduinen geweest in het Akkadisch (de taal van de directe voorouders van Abraham) en het
Sumerisch (dat het Akkadisch sterk beïnvloed
heeft en waarvan het (spijker)schrift ook als pictografisch schrift
begon). Dit ‘uitstapje’ bleek de bevindingen van mijn
eerdere onder­zoek te bevestigen en nader te onderbouwen. Het heeft dan ook
geleid tot een aantal aanvullingen en enkele kleine nuanceringen
in het onderzoeksrapport: ‘De
geschreven taal van Abraham, Mozes en David – Pictografische
wortels en basisnoties in de structuur van het vroeg-Bijbelse schrift’ (deze editie: 85 p.).
Op 8 dec. 2011
meldden we de tentoonstelling van een aantal Dode Zee rollen
(Qumran rollen) in het Drents Museum in Assen. Deze zal plaatsvinden: 9 juli 2013 t/m
5 jan. 2014. Zie ook dit filmpje erover. Veel van de rollen -
normaliter aanwezig in the Israel Museum’s Shrine of the Book -
zijn sinds kort ook online te bekijken bij The Leon Levy Dead Sea
Scrolls Digital Library. Al langer zijn enkele belangrijke (waaronder
de Grote Jesaja rol) integraal te zien op The Digital Dead Sea Scrolls
website van het Israël Museum in Jeruzalem.
Het genootschap Onze
Taal attendeerde me via hun gratis maildienst Taalpost op
een leuke recente blogpost op Neder-L: ‘Alain Corbeau: Hoe en wat in het Proto-Indo-Europees’ met
adviezen voor tijdreizigers die ca. 5000 jaar terug willen reizen naar onze
verre voorouders. Alleen... of die Proto-Indo-Europeanen je zullen
begrijpen als je een woord als fotograferen alleen transponeert?...
daar heb ik zo m’n twijfels bij...!
Overigens wordt impliciet ook mooi geïllustreerd
wat er zoal misging in Babel. De Hebreeërs en mogelijk meer
Proto-Semieten dachten bij zoiets als een Sus [Soes]
waarschijnlijk aan een paard, de Proto-Indo-Europeanen aan een zwijn; ja met
een stel zwijnen voor je kar kwam je niet ver! (Apart detail: het Semitische
Sus wordt vaak verondersteld gerelateerd te zijn aan snelheid en
afkomstig te zijn uit het Sanskrit of het Indo-Iraans, beide: Indo-Europese
talen... tja...)
Het Drents Museum is er in geslaagd om een uniek archeologisch fenomeen
naar Nederland te halen: in 2013 zal er een grote tentoonstelling over de
befaamde Dode Zeerollen te zien zijn in Assen. De rollen zijn nooit
eerder ter wereld getoond. Nieuwsuur was in Israël.
Nieuwsuur, donderdag 8 december 2011, 23:43; Duur 05:07
Nieuwe
TheWord module opgeleverd: Statenvertaling met herstelde Godsnaam – dit is
een module met de Statenvertaling (voorzien van Strong-codes) waarin de
heerlijke Naam van God hersteld is in de vorm van de transliteratie
JaHUaH.