Tsitsit
Een teken van floreren,
om ons te herinneren aan de zegenende en machtige hand van JaHUaH
André H. Roosma 28 april 2012
Soms vragen mensen me, “wat is dat kwastje dat je daar aan je
broek hebt hangen?” Wanneer ik dan zeg dat het een
Tsitsit is, kijken ze me vaak wat glazig aan, of iemand zegt:
„zijn dat een soort joodse gebedskwastjes? Maarre..., horen die dan niet alleen aan een joodse gebeds-sjaal?”
De hoogste tijd voor wat uitleg.
Wat is dat eigenlijk, een Tsitsit?
En waarom zou je ze als christen dragen?
We hebben het hier over het Hebreeuwse woord: צִּיצִּת
- Tsitsit [H6734] (vr. enkelv.; meerv.:
Tsitsiót). Het is een soort franje of kwastje. Het oude
Semitische schrift dat ik bestudeerde1 maakt meer duidelijk over wat een
Tsitsit is. In dat schrift wordt het woord
Tsitsit geschreven als:    .
Het is gerelateerd aan het woord Tsits:   - letterlijk:
iets dat uitbot ( ) uit een zijtak ( ) van een plant
( ); weergevend een fel gekleurde bloem of iets dat glinstert in de
zon, zoals rietstengels of rijpe koren-aren dat kunnen doen. Het is ook te
lezen als een graanplant die een graanplant geeft of voortbrengt; dan
refereert het dus - via de bloei - aan het voortbrengen van zaad of
vrucht. Een Tsitsit is dan letterlijk een teken
( ) daarvan; een teken dat we
kleurrijk bloeien of glinsteren in het heldere licht van JaHUaH, onze God, en door Hem vruchtdragen.
Een passage uit Numeri 15: 37-41 geeft de Israëlieten de aanwijzing
om ze vast te maken aan hun kleren, en geeft ook de reden om dat te doen:
En JaHUaH
sprak tot Mozes, zeggende: „Spreek tot de nakomelingen van Isra’el
en zeg tot hen, dat zij zich gedenkkwasten [lett: Tsitsit] maken aan de hoeken van
hun kleren, van geslacht tot geslacht, en dat zij in [of: om] de gedenkkwasten aan de
hoeken een hemelsblauwe [of evt.: blauwpurperen] draad verwerken. Dat zal jullie dan tot
een gedenkkwast zijn; als je daarnaar kijkt,
dan zullen jullie al de instellingen van JaHUaH gedenken en die naleven zonder je hart of je ogen te volgen, dat
jullie je daardoor tot overspel zouden laten verleiden, opdat jullie
gedenken en naleven al Mijn instellingen en heilig zijn voor jullie God. Ik
[ben] JaHUaH
jullie God, Die jullie uit het land Egypte heb uitgeleid om jullie tot een
God te zijn; Ik [ben] JaHUaH jullie God.”
Dus elke morgen, wanneer we onze kleren aantrekken met daaraan een of meer
Tsitsiot, worden we eraan herinnerd dat
JaHUaH, onze God, bij ons is –
aan elke zijde van ons. Dat zal onze dag bepalen of ‘kleuren’,
en alles wat we die dag denken, voelen en doen.
Sprekend over kleur, die hemelsblauwe draad in
of om de Tsitsit is
veelbetekenend! De kleur ervan is volgens de originele tekst: תְּכֵלֶת
- Tekhélet [H8504]
- hemelsblauw.2
In het oude schrift:    .
Hier zien we de zegenende of machtige, beschermende hand van de grote Herder
of Leider, omgeven door Zijn handtekening: het kruis, zelfs in tweevoud.
De hemelsblauwe kleur herinnert ons er dus impliciet aan dat niet alleen
JaHUaH, onze God, mét ons is, maar
voegt daar nog aan toe dat Hij er is om ons te zegenen, te beschermen en te
bekrachtigen. Daarin ligt de bron om heilig te kunnen leven en vrucht te dragen.
Alleen Hij maakt het ons mogelijk om van binnen uit te veranderen, zodat we
floreren in Zijn licht, wandelend langs de wegen die Hij ons wijst, onder meer
via Zijn Torah of heilzame levens-instructies.
In Deuteronomium 22: 12, wordt een ander woord gebruikt voor de Tsitsit. Dat is: גְּדִל -
gedil (1434) -
een gevlochten bosje draad, of een kwastje.
Of, weer in het oude schrift:   . Dit staat voor: ga naar (zet je voet
in) de deur van de grote Herder, of: ondersteun het binnenkomen
van de grote Herder. Ik moet dan denken aan wat Jezus / Jeshu‘ah zei in Openbaringen 2, dat Hij op onze deur klopt, maar
dat wij die open moeten doen. De gedil
helpt ons inderdaad om precies dát te doen, elke dag opnieuw!
Als we ze dragen, zijn we in goed gezelschap, want lees eens wat er staat
over Jezus / Jeshu‘ah Zelf:
En zie, een vrouw, die al twaalf jaar aan
bloedvloeiingen leed, kwam van achteren naar Hem toe en raakte de kwast [de Tsitsit] van Zijn kleed aan. Want,
zei ze bij zichzelf, indien ik slechts Zijn kleed aanraak, zal ik
gered zijn. En Jezus keerde Zich om, zag haar en zei: Houd moed,
dochter, uw geloof heeft u gered. En de vrouw was gered van dat
ogenblik af. Mattit-Jahu (Mattheus) 9: 20-22
En toen zij overgestoken waren, kwamen zij in
Gennesaret aan land. En zodra de mannen van die plaats Hem herkend hadden,
zonden zij bericht in die gehele omgeving, en men bracht tot Hem allen, die
ernstig ziek waren, en zij smeekten Hem, dat zij alleen maar de kwast [de Tsitsit] van zijn kleed mochten
aanraken. En allen, die hem aanraakten, werden gered. Mattit-Jahu 14: 34-36
Deze passages (zie ook Markus 6: 56) laten
duidelijk zien dat Jezus / Jeshu‘ah Zelf een
Tsitsit (of
meerdere) aan Zijn kleding droeg, dat mensen juist die zagen als teken
van Gods genezende aanwezigheid, en dat God dat ook gebruikte. Is het verkeerd
om in Jeshu‘ah’s voetstappen te gaan en Hem hierin na te volgen?
Tot besluit: Draag ik dus Tsitsiot aan mijn kleren
als iets waartoe een wet mij verplicht? Nee, absoluut niet! Ik draag
ze uit grote vreugde over mijn grote Heer, Meester en hemelse Vader,
bij Wie ik graag in de buurt ben omdat Hij zo magnifiek is! In Zijn licht
bloei en glinster ik graag! Hij is het dubbel en dwars waard!
Hallelu JaH !
Noten
1 |
Meer informatie over het hier bedoelde vroeg-Bijbelse
pictografische schrift in: André H. Roosma, ‘De geschreven taal van Abraham, Mozes en
David – Pictografische wortels en basisnoties in de structuur van
het vroeg-Bijbelse schrift’ , Hallelu-JaH!
werkdocument over het oude Semitische en Paleo-Hebreeuwse schrift, januari
2011. |
2 |
Mijn woordenboek geeft aan dat de eerste twee letters
mogelijk een latere verbastering zijn, en het oorspronkelijk שׁחלת (shechelet) was, oftewel:    . Dit geeft een
etymologie van de kleuraanduiding, via de verwijzing naar de kleur van het
hemelgewelf (het teken van de bron van het tentdoek van de grote Leider). Dit
geeft aan dat de kleur naar de hemel, naar God verwijst. Volgens de Hebreeuwse Wiki komt tekhelet overeen met
het hemelsblauw
dat Engelsen azuurblauw noemen (met RGB
coördinaten: 0,127,255; CMYK: 255,255,0,0). (De (hemelsblauwe)
edelsteen saffier (ספיר) wordt
door de Bijbel ook genoemd om het aanzien van de troon van God te beschrijven
(Exodus 24: 10; Ezechiel 1: 26; 10: 1)).Er zijn joodse wetten die exact de
voor de tekhelet draad te gebruiken kleurstof voorschrijven. Deze
wordt gewonnen uit een zeldzame zeeslak – volgens de Torah van God een
onrein dier (wat dit voorschrift zeer twijfelachtig maakt...). |
toegevoegd: 18 maart 2016 |
In Exodus 28:36 en 39:30, evenals in Leviticus 8:9, wordt
het woord ציצ - tsits gebruikt voor de gouden diadeem, rozet of kroon die de Hogepriester
op zijn voorhoofd droeg, met de tekst: ‘heilig voor (of: toegewijd aan)
JaHUaH’. De Treasure of Scripture Knowledge zegt er dit
over, vrij vertaald: “Het woord tsits
wat we wel vertalen als een plaat, betekent eigenlijk een bloem. De Griekse
Septuagint vertaalde dit in: petalon - een blad (als van een plant), en
in hoofdstuk 29:6 wordt hij nezer genoemd - een kroon, en de auteur
van het boek der Wijsheid (28:24) noemt hem diadema - een diadeem.
Josephus zegt dat hij verfraaid was met drie rijen van de bloem die de Grieken
kyanos noemen. Hij was twee vingers breed, was rond gebogen, passend
bij de vorm van het hoofd, en zo lang dat hij van oor tot oor reikte. Hij was
vastgemaakt op een blauw lint, die achter het hoofd vastgeknoopt werd. Omdat
de plaat maar voor de helft om het hoofd reikte, was het overige deel van het
lint rijk versierd met kunstbloemen.” Plinius, een tijdgenoot van deze hogepriester Josephus Flavius, gebruikte de
naam kyanos vooor een soort Iris of voor de blauwe korenbloem. Die
laatste lijkt zeer passend en aannemelijk, gezien de twee koren-stengels in de
oude naam, en gezien de hemelsblauwe kleur. Wat ik vooral opvallend vind, is het gegeven dat de tsits voor de
drager zelf (en voor de omstanders) een glorierijk en waardig teken was van
zijn of haar verbondenheid met en toegewijd zijn aan JaHUaH.
Zie ook: Tassels for Today en het Engelse Wikipedia artikel
over Tzitzit.
Vaak wordt de hemelsblauwe draad in een Tsitsit
op vier plaatsen om de andere draden erin heen gewikkeld, en wel zodanig, dat
deze wikkelingen de letters van de glorierijke Naam van God weergeven:
יהוה /    - J-aH-U-aH.
De gebruiker wordt dan ook daardoor nog weer extra bij de heilzame
Aanwezigheid van JaHUaH bepaald.
Zelf uw eigen Tsitsit maken
Voor het geval u uw eigen Tsitsit wilt maken, geef ik hier een aanwijzing:
(Zie ook deze pagina of deze pagina met instructie videos. Het is daarbij
 de materialen liggen
klaar |
mogelijk, een ander aantal draden te gebruiken.) Neem om te beginnen 6 witte draden en 1 blauwe draad. Meestal wordt katoen
of wol gebruikt (elke dikte kan, vaak wordt wat dikker haakgaren
gebruikt, soms ook tapijtwol; wel alle van hetzelfde [ongemengde en bij
voorkeur natuurlijke] materiaal; het materiaal moet passen
bij de kleren waar je ze aan vast wilt maken). De witte draden circa 80 cm.
lang  het middenstuk gevlochten |
en de blauwe ongeveer 130 cm. Neem ze samen, waarbij de langere blauwe aan een eind uitsteekt. Neem het
midden van de witten (op ca. 40 cm dus). Dit zal het punt zijn waar je de
Tsitsit later aan je kleren bevestigt.
Vlecht of draai alle 7 draden samen - ongeveer 4 à 5 cm in beide
richtingen vanuit dit midden. Bindt de twee einden van 7 draden nu direct
hierna samen in een platte knoop. Neem de lange blauwe draad apart en wikkel hem 10 keer om de
12 + 1 andere draden;
 na
1e knoop, 10 windingen blauw en een halve
knoop |
dit verwijst naar de letter י
(Jod), de 10de letter van het
Hebreeuwse aleph-beth, en de eerste letter van de glorierijke
Naam van God zoals hierboven weergegeven. Voeg nu de blauwe draad samen met de anderen, splits het bundeltje in
tweeën (elk 7 draden), en knoop ze weer samen (hele of halve platte
knoop). Neem de lange blauwe draad weer apart en wikkel hem 5 keer om
de andere 12 + 1 draden; dit verwijst naar de letter ה (Hé of áH), de 5de letter van het Hebreeuwse aleph-beth, en de tweede letter van de glorierijke Naam van God. de Tsitsit is klaar |
Dan opnieuw een knoopje en weer een aantal windingen van de blauwe draad;
nu 6 keer voor de ו (wav) -
de 6de letter van het aleph-beth;
dan weer een knoopje en 5 windingen voor de laatste ה (Hé of áH). Maak het nu af met een platte knoop en knip alle einden op gelijke lengte
af.
De lengtes van de blauw omwikkelde stukjes 10-5-6-5
verwijzen nu samen naar de glorierijke Naam van God: JaHUaH - de AANWEZIGE Die ons leven geeft in verwondering en
aanbidding naar Hem toe en in verbondenheid en vreugde met elkaar;
Zijn heerlijke Naam zij geprezen! U kunt deze Tsitsit nu aan een lusje
of door een gaatje van een kledingstuk bevestigen, of aan een riem hangen.
Het symbolisme achter het beginnen met 6 witte draden
en 1 blauwe is ten eerste de 6 werkdagen en één dag om je nog
specifieker met het hemelse bezig te houden; daarbij heb je na de eerste knoop
12 witte draden (12 stammen in Israël met eigen grondgebied, of 12
discipelen van Jeshu‘ah), plus een
hemelsblauwe (de stam Levi als priesters resp. Jeshu‘ah Zelf) en een hemelsblauwe (God de Vader / de Heilige Geest)
daaromheen. Het is eventueel ook mogelijk een dunnere Tsitsit te maken met slechts 3 witte en 1 blauwe draad; dan wordt die lange
blauwe steeds om 7 (volheid!) andere draden gewikkeld. Standaard werd vroeger aan elke hoek van een kledingstuk een Tsitsit bevestigd. Omdat de meeste van mijn
kledingsstukken geen hoeken hebben en ik er ook niet te opvallend mee te koop
wil lopen (Mat.23:5), bevestig ik er vaak slechts één of twee
aan riem-lusjes van m’n broek - ruim voldoende om me continu aan Zijn
aanwezigheid te herinneren!
L. Markerink
Ik zie vaak mannen die tsitsit aan hun kleding
dragen, maar ik heb nog geen vrouwen ermee zien lopen. Als ik mijn Bijbel
lees, zie ik alleen niet dat deze tsitsit een voorrecht is alleen voor mannen.
Hoe ziet u dit? Is dit ‘gebod’ alleen voor mannen, of ook voor
vrouwen?
André (auteur)
Bedankt voor uw vraag. In de Bijbeltekst zie
(ook) ik inderdaad geen heel duidelijke reden om aan te nemen dat tsitsit
alleen voor mannen zouden zijn. Er staat in Numeri 15 wel dat Mozes
(Mosheh) zijn boodschap tot de benei Israëls moest
richten; dit wordt wel vertaald als: de zonen van Israël, de
nakomelingen van Israël, de kinderen van Israël of gewoon: de
Israëlieten. Ik zie veel aanleiding voor (een van) de drie
laatstgenoemde vertalingen, en dus geen man/vrouw onderscheid hierin.
Ieder die bij de God van de Bijbel wil horen, hoort mijns inziens bij de
‘benei Israël’ en mag getuigen dat JaHUaH hem/haar laat bloeien en vrucht dragen. Shalom!
Charlie
Shalom Andre, je zegt een paar keer 1 of
meer.. staat in Deut 22 vs 12 niet duidelijk aan de vier hoeken van je
bovenkleed..?
André (auteur)
Shalom Charlie, Inderdaad, zeer goed
opgemerkt! Alleen hebben mijn ‘bovenklederen’ niet vier
‘hoeken’... Daarbij gaat het voor mij vooral om de bedoeling
van deze aanwijzing: aan je kleding (die je elke dag draagt) iets hebben wat
je eraan herinnert dat JaHUaH dichtbij is en je
graag ziet bloeien. Persoonlijk let ik dus vooral op die essentie, en
hanteer in de uitvoeringsvorm enige vrijheid. Dat is dezelfde
vrijheid als die ik meen te zien in de bijbelse benaming: tsitsit of
gedil. Voel je vooral vrij om op vier plaatsen een
tsitsit aan je kleren te bevestigen, als dat voor jou een meerwaarde
heeft. Wat Paulus aan de Romeinen schreef geldt ook hier: „Ieder zij
voor zijn eigen besef ten volle overtuigd.” (14: 5b).
In uw uitleg mbt het maken van een tzitziet
schrijft u het vlgende “Er zijn Joodse wetten die exact de voor de tekhelet draad te gebruiken
kleurstof voorschrijven. Deze wordt gewonnen uit een zeldzame zeeslak -
volgens de Torah van God een onrein dier (wat dit voorschrift zeer
twijfelachtig maakt...).” U schrijft terecht dat de zeeslak waaruit de kleurstof wordt gewonnen een
onrein dier is, echter rein en onrein heeft slechts betrekking op het eten
van dieren, het lijkt mij dat het niet de bedoeling is om de purperslak te
consumeren, en heeft in dit geval ook niets van doen met de reinheidswetten.
het winnen van de kleurstof maakt het voorschrift voor het gebruik van de
kleurstof dus in het geheel niet twijfelachtig.
André (auteur)
Shalom Richard Mertens, Bedankt voor uw
reactie. Op dit punt verschillen we blijkbaar van visie. Onreine dieren waren m.i. niet alleen voor consumptie onrein, maar ook bij
aanraking (in de wetgeving erover in Lev. 11 - o.a. 10-12, 24-25, 32-35
- is er sprake van dat we onreine dieren niet moeten aanraken en dat
alles wat ermee in aanraking komt, daardoor onrein zal worden). Dan ga
je dus niet met een substantie daaruit een heilig of rein ding
behandelen. Dat is in strijd met elkaar. En de Bijbel zegt niets over de
soort kleurstof die gebruikt moest worden (terwijl elders wel heel specifieke
aanwijzingen worden gegeven, bijv. in Ex.30: 23-25 voor de bereiding van
speciale zalfolie). Het ging erom dat de draad hemelsblauw was en je
aandacht zo op God zou richten. Zodoende vind ik wat de Talmud hierover voorschrijft dus wel zeer
twijfelachtig (het is een menselijke leer die afleidt van de kern; ook de
Karaïtische Joden wijzen het af). Ik blijf liever bij dat wat God Zelf in de Bijbel duidelijk
aangeeft.
ReinierHallo, Ik lees in Leviticus 11 dat je het aas van de onreine dieren niet zult
aanraken. Zou dat verschil maken met het winnen van een bepaalde stof uit die
dieren of het gewoon aanraken van die dieren? Yeshua reed op een ezel, die
dus ook niet onder de koshere dieren valt. Als Hij daardoor onrein zou zijn
geworden zou Hij dan een volmaakt offer voor ons zijn geweest? Je kunt
volgens mij niet zeggen dat Yeshua het aas van de ezel heeft aangeraakt (aas
is toch vlees van een dood dier?) dus ik kan mij voorstellen dat dat geen
probleem is en Hij daardoor niet onrein is geworden. Hoe de blauwe kleurstof
precies uit het slakje wordt gewonnen is mij niet duidelijk maar misschien
is het goed om voorzichtig te zijn met het (te) snel trekken van conclusies
:) Shalom, Reinier
ReinierHallo, Heb nog wat uitgezocht mbt de kleur techeled. De kleurstof wordt
uitgescheiden door klieren van de zeeslak Murex trunculus (bijzonder is dat
het pas blauw word als het wordt blootgesteld aan zonlicht). Het komt dus
niet van het vlees van het dier of van een dood dier. Misschien maakt dit
verschil met het aanraken van het aas van een (onrein) dier? Shalom, Reinier
André (auteur)
Shalom Reinier, Bedankt voor uw reactie. Ik blijf de zeeslak-theorie toch zeer twijfelachtig vinden. Uit wat ik
gelezen en gezien heb over het winnen van de verfstof uit de betreffende
zeeslak heb ik de indruk dat de zeeslak dood is op het moment dat de verfstof
aan zijn klieren wordt onttrokken. Dus is er toch sprake van het aas van een
onrein dier. Ik blijf liever bij dat wat God Zelf in de Bijbel duidelijk aangeeft, en
dat is alleen een verwijzing naar de kleur van de hemel, en niet een
specifieke bron of proces. Verder verwijs ik graag naar: ‘They
Shall Make for Themselves Sisith [Fringe/Tassel]’ door Hakham Meir
Yosef Rekhavi, en het zeer uitvoerige (!) artikel: ‘What is the True Tekhelet?’ van Dr. Curtis
D. Ward. Die laatste zegt na veel onderzoek: „The dyes from the
Murex snail, Kela-ilan, and woad (Isatis tinctoria; een plant) are identical in both
chemistry and in color!!!”, zodat ook tests op teruggevonden
stoffen niets zeggen over de oorsprong! Wanneer je een kleurstof uit een daar veel voorkomende koshere
Wede-plant
kunt halen (wat al in Egypte werd gedaan, waar Israël vandaan kwam),
waarom zou God dan willen dat je een zeldzame en mogelijk niet-koshere
zeeslak (die Israël op reis door de wildernis niet tegenkwam!) als
bron voor diezelfde stof gebruikt?
Reinier
Hallo Andre, Bedankt voor de informatie. Goed om van gedachten te wisselen. Shalom, Reinier
Martin G MeyerSjalom
André, Ik heb dit artikel gelezen en voel mij er helemaal bij
thuis! Heel veel dank hiervoor. Je broeder Martin.
André (auteur)
Shalom Martin, Hartelijk bedankt voor je
bemoedigende reactie! Gods rijke zegen, ook in jullie mooie
bediening!
Sharief NanhekhanShalom
Aleichem, weet iemand een adres in Nederland die tsitsiots verkoopt die op
de Sefardische manier geknoopt zijn? Zowel voor aan je broek, tallit katan
en voor een tallit gadol? De lengte van de lusjes verschillen in lengte. Groeten Sharief.
André (auteur)
Shalom Sharief, Helaas ken ik niet zo
iemand. Wellicht is er een andere lezer die een suggestie heeft. Kun je ergens op Internet vinden hoe die manier precies is? Dan kun je ze
wellicht zelf maken, analoog als ik hier aangeef. De meest letterlijke
interpretatie van de Bijbelse aanwijzing is dat we ze zelf
maken...
NancyUit welke bijbel
lezen jullie dit het staat in iedere bijbel anders ik kan ook niet uithalen
met wat ik in huis heb dat dit alleen voor mannen is.
André (auteur)
Shalom Nancy, Bedankt voor je reactie. Er
zijn inderdaad veel verschillende vertalingen van de Bijbel. Er bestaan
zelfs manuscripten van de Hebreeuwse grondtekst die op enkele punten
onderling verschillen. Hier is het in mijn ogen echter vrij duidelijk. Het
aangehaalde gedeelte uit Numeri 15 heb ik zelf uit de Hebreeuwse grondtekst
vertaald. Sommige vertalers vertalen בְּנֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙
als: ‘de zonen van Israël’. Ik heb dit vertaald met:
‘de nakomelingen van Isra’el’, omdat het Hebreeuwse בְּנֵ֤י mijns inziens niet gender-specifiek
(‘zonen’) is maar alle nakomelingen omvat, ongeacht of ze man
of vrouw zijn. Dat blijkt wanneer je dit in een bredere culturele context
uit die tijd bestudeert. De StatenVertaling (‘de kinderen
Israëls’) wist dat ook al, en veel moderne vertalingen ook. Ik
zie in de Bijbel geen reden waarom vrouwen geen tsitsiót aan hun
kleren zouden mogen hebben.
WoutInhoudelijk
prima studie. Vraag waar niet op wordt ingegaan is wat Joden ervan vinden.
Net als een keppel is dit voor hen een identiteitsdrager waar nu
christenen letterlijk mee gaan lopen. Maar dat christenen die dit willen
doen of moeten Joden niet zeuren?
André (auteur)
Shalom Wout, Bedankt voor je reactie.
Inderdaad ben ik niet ingegaan op de vraag wat joden ervan vinden als
christenen tsitsiót aan hun kleren hebben. Ik weet dat er
Karaïtische joden zijn die het prima vinden, en dat er rabbijnse joden
zijn die er moeite mee hebben. Er zijn zelfs rabbijnse joden die vinden
dat zij als joden geen tsitsiót aan hun kleren mogen dragen, of
geen tsitsiót met een blauwe draad erin zoals de Bijbel aangeeft,
omdat volgens hen de juiste kleurstof niet bekend of beschikbaar is.
Ik vind dat jammer. Isra’el was geroepen om priesters te zijn voor
hun God JaHUaH tegenover de andere volken (Ex.19:6). Dus om te
zorgen dat alle volken Hem zouden leren kennen, aanbidden en volgen. Op
basis van de Bijbel zouden ze er dus blij mee moeten zijn dat er zoveel
christenen zijn die de Tanakh serieus nemen en (de aanwijzingen van) hun
God volgen en eren... Maar ja, we weten dat de meeste farizeeën, de
voorlopers van het rabbijnse jodendom, ook al niet blij waren met Jeshu‘ah, onze Heer, Zélf... (zie ook Namen in de Bijbel (12) – De
פְּרוּשִׁים - Perushim / φαρισαιοι /
Farizeeën)
Het meest recent hiervoor gepubliceerde artikel was:
‘Psalm 118 – Een prachtige, profetisch-Messiaanse
Hallél Psalm rond Pesach’.
Het volgende artikel is: ‘Psalm 117 – Nog
zo’n prachtige Hallél Psalm’.
|